Atelier de traduction de textes scientifiques : cosmographies antiques et médiévales

Anca Dan (CNRS-ENS)


Last modification : 30 August 2019

Le vendredi, 9h-11h.
salle F (escalier D, 1er étage). École normale supérieure, 45, rue d’Ulm, 75005 Paris.
 
Premier cours : vendredi 11 octobre 2019
 
Validation : assiduité et devoir écrit à la maison, sur un sujet lié à la fois au séminaire et au thème de Master de l’étudiant.
S1 et S2, 3 ECTS

Cet atelier de traduction des textes scientifiques gréco-latins est ouvert à tous ceux qui s’intéressent à l’histoire et à la transmission des savoirs, indépendamment du niveau de connaissance des langues anciennes. Nous lisons et traduisons les textes ensemble, discutons les problèmes ecdotiques et historiques-archéologiques, et essayons d’établir un commentaire transdisciplinaire. Une attention particulière est accordée au rapport entre textes et images, ainsi qu’à la question de la « traduction » entre Antiquité, Byzance et Moyen Âge. En 2019-2020, nous étudierons le traité géographique grec du manuscrit Vladimir 41 de Moscou et le corpus géographique latin du manuscrit 29 d’Albi (autour de la « mappemonde d’Albi », une des plus anciennes au monde).
 
Responsable : Anca Dan